Presentación

Mi nombre es Shaila Mélmed y soy escritora y traductora.

He aquí un brainstorming que elaboré hace tiempo, conectando ambos conceptos:

El escritor y el traductor son complementarios. El escritor crea un texto de la nada, en una página en blanco, y en todo caso se interesa por la traducción de ese texto con fines económicos y de expansión de su obra. El traductor está esperando textos nuevos, texto origen que él convertirá en texto meta. Un traductor que además es escritor tendría muchas más herramientas y facilidades para elaborar un texto a partir de una obra literaria. El escritor escribe con un fin, y el traductor debe respetarlo aunque él interprete otro. El buen traductor no se nota en el texto, pero sí se merece el reconocimiento. El escritor interpreta un mundo, el traductor interpreta esa interpretación.

Anuncios
Crea tu página web en WordPress.com
Empieza ahora
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close